"बाप कहते हैं - मुझे कितनी मेहनत करनी पड़ती है। कितना ओना रहता है, कहाँ कोई बच्चियाँ गुण्डों के हाथ में न आ जायें। दुनिया बहुत गन्दी है। सेन्टर पर गन्दे लोग आ जाते हैं। नाम रूप में फंस पड़ते हैं। यज्ञ में अनेक प्रकार के विघ्न भी पड़ते हैं। माया भी विघ्न डालती है। फिर बहुत घुटका खाते हैं। फिर भी बाप को याद करना पड़े। युद्ध के मैदान में खड़े होकर लड़ना है। डरना नहीं है। फारकती बहुत दे देते हैं। कितने वर्ष रह पालना ली, फिर शादी कर कहाँ न कहाँ चले गये। आश्चर्यवत भागन्ती हो जाते फिर भी ड्रामा की भावी कह चुप हो जाते हैं। सर्विस में रहने वालों को खुशी बहुत जास्ती रहती है।" (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १८.१२.०७, पृ.४)fluffy-bunny wrote:The words he uses are like, "brothel ... slaughterhouse ... murder ... etc". You don't take a cake to slaughter.
“The Father says – I have to make so many efforts. I remain worried, the daughters should not get into the hands of hooligans. The world is very dirty. Dirty people come to the centers. They get entangled in name and form. Many kinds of obstacles are also created in the Yagya. Maya also creates obstacles. Then they suffer defeat. Even then one has to remember the Father. One must stand firm in the warfield and fight. One should not fear. Many give divorce. They obtained sustenance for so many years; then they got married and went somewhere or the other. They surprisingly run away. Even then one becomes silent by calling it a role fixed in the drama. Those who keep doing service remain very happy." (Revised Sakar Murli dated 18.12.07, pg 4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
“बाप समझाते हैं – अभी यह वेश्यालय है। विकारों के कारण ही तुमने आदि, मध्य, अन्त दुःख को पाया है। बाप बहुत ही नफ़रत दिलाते हैं। अभी तुम स्टीमर पर बैठे हो जाने के लिए। आत्मा समझती है अभी हम जा रहे हैं बाप के पास। इस सारी पुरानी दुनिया से वैराग्य है। इस छी-छी दुनिया, नर्क वेश्यालय में हमको रहना नहीं है। तो फिर विष के लिए गन्दे ख्यालात आना बहुत खराब है। पद भी भ्रष्ट हो जायेगा। बाप कहते हैं मैं तुमको गुल-गुल दुनिया में, सुखधान में ले जाने आया हूँ। मैं तुमको इस वेश्यालय से निकाल शिवालय में ले जाऊंगा तो अब बुद्धि का याग रहना चाहिए नई दुनिया में। कितनी खुशी होनी चाहिए।“(ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ३०.०६.०९, पृ.१)
“The Father explains – Now this is a brothel (veshyalay). You have experienced sorrows in the beginning, middle and the end because of the vices only. The Father causes a lot of hatred in you (for the old world). Now you are sitting on steamer (boat) to depart. The soul feels that now I am going to the Father. There is detachment for the entire old world. We are not going to live in this dirty world, hell, and brothel. So, it is bad to create dirty thoughts for poison (of lust). The post will also be degraded. The Father says – I have come to take you to the garden-like world, to the abode of joy. I will take you out of this brothel to the Shivaalay (abode of Shiv). So, now the Yoga of the intellect should be with the new world. You should feel so happy.” (Revised Sakar Murli dated 30.06.09, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
“मुख्य बात है पवित्रता की, इसलिए राखी बन्धन गाया हुआ है। बहनें बैठ भाईयों को राखी बाँधती हैं कि काम कटारी नहीं चलाना। परन्तु मनुष्य यह अर्थ नहीं समझते। तुम हो ब्रह्मा के बच्चे, शिव के पोत्रे। तो तुम भाई-बहिन हो गये। आपस में कभी क्रिमिनल एसाल्ट नहीं कर सकते। यह है पवित्र बनने की युक्ति। बहन-भाई कभी आपस में शादी नहीं करते हैं। तो बाप समझाते हैं कल्प-कल्प जिन्होने वर्सा लिया है वही श्रीमत पर चलते हैं। अधरकुमारी, कुवाँरी कन्या का मन्दिर भी है। गृहस्थ से निकल फिर बाप के बच्चे बने हैं तो उन्हों को अधर कहा जाता है। जरूर होकर गये हैं अब फिर प्रैक्टिकल में हैं। ऐसे मत समझो कि हम पवित्र बनेंगे तो सृष्टि कैसे चलेगी। अब यह तो पतित दुनिया हो गयी है। अब चाहिए पावन दुनिया।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक २४.०४.०८, पृ.२)In the old days, there was a big issue about purity and impurity. A Brother and Sister would never have married either for love, certainly not for sex, not even for a fraudulent visa or business as is happening now. I cannot believe even Lekhraj Kirpalani would have allowed it. How can you listen to what it says in the Murli, even read it out day after day for years ... and then bake a cake for a marrying Sister?!?
“The main issue is of purity; that is why Rakhi bandhan (bond of Rakhi) is famous. Sisters sit and tie rakhies to the brothers asking them not to use the dagger of lust. But the human beings do not understand this meaning. You are children of Brahma and grandchildren of Shiv. So, you are brothers and sisters. You can never indulge in criminal assault amongst yourselves. This is tact of becoming pure. Sisters and brothers never marry each other. So, the Father explains – only those who have obtained the inheritance every Kalpa follow Shrimat. There is also a temple of Adharkumari (half virgin) and kunwaari kanya (virgin). Those who have emerged from households and have become the Father’s children are called adhar (half/semi). They had certainly existed in the past and are now present in practical once again. Don’t think that how will the world continue if we become pure. Now this world has become sinful. Now a pure world is required.”(Revised Sakar Murli dated 24.04.08, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)